旅に出ることの素晴らしさ Đi Để Trở Về / Soobin Hoàng Sơn【おすすめV-POP紹介】

シンチャオ!

今回もおすすめV-POP(ベトナムポップ)について紹介していきたいと思います。 

 

今回紹介するのは Soobin Hoàng Sơn の「Đi Để Trở Về(帰るために行く)」です。

 

【曲名 : Đi Để Trở Về】

【歌手 : Soobin Hoàng Sơn】

(reference:youtube)

 

長い旅に出ることは素晴らしいものであるが、旅の果てには故郷という戻る場所があることを忘れてはいけないという内容の歌です。

 

私のイメージですが恋愛ソングばかりのV-POPの中でこういった旅をモチーフにした曲はあまり多くないのではないでしょうか?

 

【歌詞】

Từng chặng đường dài mà ta qua

通ってきた長い道のり


Giờ ngồi một mình lại thấy nhớ

今一人で座って恋しくなる


Ngày ngày mặt trời rạng ngời vươn cao lên từng trên mái nhà

屋根の上にきらめく太陽が差し込む日々を
 
Từng chặng đường dài mà ta qua

通ってきた長い道のり


Đều để lại kỉ niệm quý giá

大切な思い出を残すために


Để lại 1 điều rằng càng đi xa

更にまた一つ進むために


Ta càng thêm nhớ nhà...

もっと家が恋しくなった
 
Đi thật xa để trở về

帰るためにとても遠くに行く


Đi thật xa để trở về

帰るためにとても遠くに行く


Có 1 nơi để trở về đi đi để trở về...

帰る場所があり、帰るために行く

 

【歌手 : Soobin Hoàng Sơn】

Soobin Hoàng Sơnベトナムハノイ市出身の26歳です。

歌手のみならず作詞作曲、更にラッパーとしても活動しています。

Sơn Tùng M-TP にも言えますが雰囲気が韓国のアイドルみたいですね!

f:id:hajime-nakamuta:20190226180659j:image

(reference:tinnhac)

Em ơi! Lynk Lee 【おすすめV-POP紹介】

シンチャオ!

本日もおすすめV-POPベトナムポップ)について紹介していきたいと思います。 

 

本日紹介するのは Lynk Leeの「Em ơi」です。

 

【曲名 : Em ơi】

【歌手 : Lynk Lee】

(reference:youtube)

 

テンポが良くて楽しい曲ですね。

曲名である「Em ơi」は日本語で訳すのが難しいですが、年下の人を呼びたい時に言う言葉です。

基本的に名前のあとに「ơi」をつければ人を呼んでいる感じになります。

「Em」は年下の男女両方に使えますが歌の歌詞に出てくるEmはだいたい女性のことでしょう。

逆に年上の男性には「Anh」と言います。

年上の女性なら「Chị」と言います。

先程の「Em ơi」のように「Anh ơi」「Chị ơi」と言えばその人を呼ぶことができます。

歌詞に出てくるのは大体恋愛関係が多いので「Anh」と「Em」です。

 

【歌詞】

Người ơi cuộc đời này anh muốn
đi cùng em về miền hạnh phúc ta cùng xây giấc mộng.

この人生あなたと共に幸せの方向へ行き夢を築きたい。


Được gần bên em ngay cả trong giấc mơ.

夢の中ではあなたのそばにいれる。


Mình cầm tay bước đi lòng chẳng nghĩ suy gì.

手を繋いで歩いていこう。何も考えなくて良い。


Nơi mộng mơ chỉ riêng có anh và em.

夢では私とあなただけいる。

 

Rộn ràng từng lời anh hát em ngẩn ngơ ngắm nhìn.

私が歌う歌詞をあなたは静かに見て

 

Cuộc đời như thế có đơn giản không hỡi em

こんな人生は簡単ですか?


Và thật lòng anh muốn được luôn bên em đến cuối cuộc đời.

そして人生の最後までいつもあなたのそばに心の底からいたい。


Dù ngày mai có đổi thay
Dù chẳng còn trên thế giới anh vẫn yêu

明日世界に変化があったとしても、あなたを愛している。

 

因みに年下の彼氏だった場合、彼女は「Em」ではなく「Anh」と彼氏を呼びます。

ただ感覚的にはベトナムでは男性が年上の場合が日本に比べて圧倒的に多い気がします。

 

【歌手 : Lynk Lee】

歌手のLynk Leeはベトナム北部バクザン省出身の30歳です。

学生の頃から歌手として活動しており、又学生向けの曲も多いため若い世代から絶大な支持を得ています。

 

向日葵の丘 Đồi Hoa Mặt Trời 【おすすめV-POP紹介】

シンチャオ!

今回もおすすめV-POP(ベトナムポップ)について紹介していきたいと思います。 

 

本日紹介するのは Hoàng Yến Chibi の「Đồi Hoa Mặt Trời (向日葵の丘)」です。

 

【曲名 : Đồi Hoa Mặt Trời】

【歌手 : Hoàng Yến Chibi】

(reference:youtube)

 

メロディがとても美しい歌ですね。

静かながらも Hoàng Yến Chibi の力強い歌声が印象的です。

向日葵の丘という名前の歌ですが聞いているとなんだか花畑が浮かんできました。

 

【歌詞】

Những nụ cười mình ươm trong nắng

太陽の下でのわたしたちの笑み


Những ngọt ngào gửi vào cành hoa

花の枝に溜まった甘いもの


Những kỉ niệm lặng im trên mây

雲の上の沈黙の記憶


Để nơi này của riêng đôi ta.

わたしたちだけの場所にする

 

Để mai này dù xa hai hướng

明日異なる方向に離れたとしても


Vẫn có người hằng ngày chờ anh

毎日あなたを待っている人がまだいる


Đến một ngày mình lại gặp nhau

いつかまた会う


Giữa ngọn đồi ngập màu vàng tươi

丘は明るい黄色で染まっている


Những bông hoa mặt trời.

向日葵の花

 

【歌手 : Hoàng Yến Chibi】

Hoàng Yến Chibi はベトナム南部ホーチミン市出身の23歳です。

幼い頃に文化会館で歌を歌って40000ドンを稼いだ経験があるそうです。

小さい頃から才能が芽生えていたんですね。

現在は歌手のみならず女優としても活躍しています。


f:id:hajime-nakamuta:20190221200356j:image

(reference:PHUNUTODAY)

 

いかがでしたでしょうか?

今後もおすすめのV-POPを紹介していきます!

では Hẹn Gặp Lại~

昨日のように Như Ngày Hôm Qua 【おすすめV-POP紹介】

シンチャオ!

今回もおすすめV-POP(ベトナムポップ)について紹介していきたいと思います。 

 

今回紹介するのは Sơn Tùng M-TPの「Như Ngày Hôm Qua(昨日のように)」です。

 

【曲名 : Như Ngày Hôm Qua】

【歌手 : Sơn Tùng M-TP】

(reference:youtube)

 

アコースティックギターと Sơn Tùng の歌声が見事にマッチしていますよね。

「Bạn(友人)」と離れたくないというよう歌詞だと思っていたのですが「Thương nhớ nhau(お互いを恋しく思う)」など恋人視点なのか友人視点なのか判断が難しかったです。

ベトナム語が上手な人だれか教えてください!(笑)

 

ベトナムでは友人のことを「Bạn」と言いますが、恋人などをぼやかして言いたいときにも同じく「Bạn」と言います。

そのため「Bạn」が恋人なのか友人なのかは文脈に委ねられます。

 

この曲の歌詞的には友人でも恋人でもどちらにも捉えられるかなと感じます。

 

でもとにかく個人的にメロディがすごく好きな歌です!

 

【歌手 : Sơn Tùng M-TP】

歌手であるSon Tung MTPとはベトナムで今1番人気のあるアイドルで、ベトナム北部タイビン省出身の24歳です。

 

では Hẹn Gặp Lại~

ベトナムの告白ソング! Làm Người Yêu Em Nhé Baby / Wendy Thảo【おすすめV-POP紹介】

シンチャオ!

本日もおすすめV-POPベトナムポップ)について紹介していきたいと思います。 

 

今回紹介するのは Wendy Thảo の「Làm Người Yêu Em Nhé Baby(私の恋人になってください)」です。

 

【曲名 : Làm Người Yêu Em Nhé Baby】 

【歌手 : Wendy Thảo】

(reference:youtube

 

明るくてノリの良い曲ですね。

私はこの曲を聞いて曲の雰囲気が日本でいうと西野カナみたいだな~と思いました。

PVも高校の教室など親しみやすい感じですね。

 

歌詞は曲の中の女性が男性に告白するという内容です。

曲名が「私の恋人になってください」ですしPVも高校生の感じですが、歌詞の中には「私の夫になってください」という歌詞も出てきます。

恋人にもなってないのにいきなり結婚とは展開がめちゃくちゃ早いですね(笑)

実際ベトナムは結婚する年齢が早いのでそういった文化も関係してるのでしょうか?

 

曲の特徴はとにかくテンポが早いです!

歌詞を見ながら聞いても置いてかれてしまいました(笑)

でも聞いててとても心地良いですし、声がとても奇麗で何度も聞きたくなるような曲です。

 

【歌手 : Wendy Thảo】

Wendy Thảoベトナム南部カーマウ省出身の26歳です。

性格の強い女性だそうですが、歌の中では彼女自身の弱さを表現しているそうです。

FacebookYouTubeなどソーシャルネットワークを通して瞬く間に人気者になりました。


f:id:hajime-nakamuta:20190219165513j:image

(reference:Kênh Thông Tin về âm nhạc, giải trí, kinh doanh)

 

では Hẹn gặp lại ~ (またね~)

 

私はかっこよくない!Anh Không Đẹp Trai【おすすめV-POP紹介】

シンチャオ!

本日もおすすめV-POPベトナムポップ)について紹介していきたいと思います。 

 

本日紹介するのは Lưu Bảo Huy の「Anh Không Đẹp Trai(私はかっこよくない)」です。

 

【曲名 : Anh Không Đẹp Trai】

【歌手 : Lưu Bảo Huy】

(reference:Youtube

 

歌詞とPVの内容はざっくり言うと、PVの中の男性の彼女がK-POPアイドルが大好きでコンサートに行くと言っていますが、それを拒む彼氏はK-POPアイドルのようになるために化粧や整形を決心します。

しかし最終的には自分はかっこよくないけど心の底から愛していると言うことで彼女も納得しハッピーエンドとなりました。

ベトナムでのK-POPの人気が見てとれるPVですよね。

 

又、ベトナム男性の女性への一途な思いがPVからよく伝わってきますね。

 

PVの中にBitexco Financial Towerが見えるので撮影場所はホーチミンでしょう。

 

 

【歌手 : Lưu Bảo Huy】

歌手の Lưu Bảo Huyベトナム中部フエ出身の31歳です。

Lưu Bảo Huy のPVは基本的にどれもコメディ系のものが多いですので色々見てみると歌詞が分からなくても楽しめるかもしれません!

出身のフエは昔グエン王朝の王都であり、又1802年から1945 年にかけて首都が置かれた場所です。

そのため歴史的建造物などが多く日本でいう京都みたいな場所だと思います。

このフエですが方言が非常に強く、ハノイホーチミンを始めとして他の地域のベトナム人でも聞き取ることかできないそうです。私も聞いたことがありますが他の言語のように聞こえました(笑)

そのためフエの特に若い世代の人達は北部又は南部の言葉も話すことができるそうです。

でないと同じベトナム人同士でも意思疎通ができないですもんね。


f:id:hajime-nakamuta:20190217190224j:image

(reference:tin247)

 

では Hẹn gặp lại~ (またね~)

 

中毒性のあるV-POP SONG! Nupakachi/Ngô Kiến Huy【おすすめV-POP紹介】

シンチャオ!

今回もおすすめV-POPベトナムポップ)について紹介していきたいと思います。 

 

今回紹介するのは Ngô Kiến Huyの「Nupakachi(待ってくれ)」です。

 

【曲名 : Nupakachi】

【歌手 : Ngô Kiến Huy】

(reference:youtube)

 

レトロな雰囲気もある中毒性のある曲ですね。

Nupakachi」という言葉はベトナム語ではなくロシア語で「Well, Just You Wait」という意味だそうです。

詳しくはよく分かりませんが、昔ソ連でオオカミがウサギを追いかける「Well, Just You Wait!」というコメディアニメが放送されており、ベトナムでも放送されていました。

アニメの中でオオカミはずっとウサギを捕まえることができず 「Nu, pogodi!(Well, Just You Wait!)」というセリフをよく言います。

このアニメの決め台詞である「Nu, pogodi!」から由来して、今回紹介した「Nupakachi」という曲の名前になりました。

 

歌詞の中では、ある女性を惹きつけたい男性がなかなか上手くいかず「待ってくれ!一度だけチャンスをくれ!」と言っています。

 

ところでPVの最初の方に出てくる家はどう見てもドラえもんのび太の家にしか見えないのですがどうなんでしょうか?笑

又曲の最後が何故かアルプス一万尺なのも面白いですね!

 

中毒性があり個人的には非常に好きな曲なのですが、ベトナムの友人に聞いても知ってる人はあまりいませんでした。

ですが Ngô Kiến Huy は歌手のみならず数多くのバラエティ番組の司会などを務めておりかなり有名です。

 

【歌手 : Ngô Kiến Huy】

Ngô Kiến Huyベトナム南部ホーチミン市出身の30歳です。

歌手のみならずバラエティ番組の司会、ドラマ・映画俳優など幅広く活躍しています。


f:id:hajime-nakamuta:20190216221507j:image

(reference:Việt Nam Mới)

 

では Hẹn gặp lại ~(またね~)